仲子齐之世家也翻译
生活常识 2023-05-11 10:03生活常识www.xinxueguanw.cn
大家好,下面心血管健康网小编给大家分享一下。很多人还不知道这个翻译。下面是详细的解释。现在让我们来看看!
仲子是齐国的宗室,他的哥哥陈岱在的俸禄是几万石。陈仲子认为哥哥的工资是不义之财,所以没有吃。他认为他哥哥的房子是不义之财,所以他没有住在那里。陈仲子避开哥哥,离开母亲,住在凌。有一天,陈仲子回家,正巧看见有人送鹅给他弟弟,就皱着眉头问,这东西怎么办?几天后,他的母亲杀了鹅给他吃。
原文出处为“钟子期,时嘉叶”[S2/]
“钟子,启智时嘉也”出自《孟子》中的“滕文公下”,原文如下:
他说:“仲子是齐国的名门望族。哥戴,加洛人。以弟之财为不义之财而不食,以弟之房为不义之财而不居,留弟在母身后而居于陵。他回国的时候,会有人给他弟弟生鹅。他经常说,“邪恶的用途是什么?”总有一天,它的妈妈会把鹅杀了吃掉。他的兄弟从外面过来,说:‘这是他的肉。出来哇。不跟妈妈吃饭,跟老婆吃饭;如果你住在哥哥的房间,你就住在玉玲。还够填类别吗?如果中子是唯一的,那么蚯蚓将会行使它。"
翻译:[/s2/]孟子曰:“仲子为齐国宗室,其弟陈岱在俸禄多达数万石。但他认为哥哥的工资是不义之财,没有吃。他认为他哥哥的房子是不义之财,没有住在那里。他避开他的兄弟,离开他的母亲,住在凌的地方。有一天,当他回家时,他碰巧看到有人给他的兄弟一只鹅。他皱着眉头说:‘你要这个,嗯,嗯嗯? 过了几天,他妈把鹅杀了给他吃,他哥正好从外面回来 ,看见就说:‘你吃的是那个二二叫的肉!他慌忙跑出门外,‘哇’的一声呕吐起来。妈妈不吃菜,吃老婆的;哥哥家不住,但住在凌。这能算是宣扬他的正直吗?做他做过的事,只有把人变成蚯蚓后才能做到。”"以上解释了钟子期的家人也翻译了这篇文章,希望能对大家有所帮助。如果信息有误,请联系铁锤进行更正。
上一篇:妨碍公务的对象是谁啊
下一篇:生煎包如何保存时间长